-
Jointly submitted by Argentina, Chile and Uruguay.
`3` مجموعات خبراء وبرنامج مساعدة فنية للجهاز المالي المتعدد الأطراف؛
-
It is now important that the pronouncements to revitalize and scale up “aid for trade” become operational by the multilateral system in conjunction with donors.
ومن المهم الآن أن تنفذ الإعلانات المتعلقة بإنعاش وزيادة ”المعونة لأغراض التجارة“ من جانب الجهاز المتعدد الأطراف بالاشتراك مع المانحين.
-
Our Commission, like any other multilateral body, cannot go beyond the collective will of its members.
ولا يمكن لهيئتنا، شأنها في ذلك شأن أي جهاز متعدد الأطراف آخر، أن تتجاوز الإرادة الجماعية لأعضائها.
-
This substantive session of the Disarmament Commission is especially important because it follows a series of setbacks over the past several years to the multilateral disarmament and non-proliferation machinery.
وتتسم هذه الدورة الموضوعية للهيئة بأهمية خاصة لأنها تلي مجموعة من النكسات التي توالت خلال العدة سنوات الماضية على الجهاز المتعدد الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
-
It is, however, a matter of deep concern that over the years there has been a lack of progress in that multilateral body, particularly its inability to agree on its programme of work.
ولكن من دواعي القلق البالغ أنه لم يتم إحراز تقدم عبر السنين في ذلك الجهاز المتعدد الأطراف، لا سيما عجزه عن الاتفاق على برنامج عمله.
-
It is critical that the Conference succeed in resuming its substantive work, particularly at a time when the validity of the multilateral disarmament machinery has been called into question.
ومن الأهمية بمكان أن ينجح المؤتمر في استئناف عمله الموضوعي، وبخاصة في الوقت الذي تحيط الشكوك فيه بصلاحية الجهاز المتعدد الأطراف المعني بنزع السلاح.
-
That would not be possible until the inertia which had gripped the Conference on Disarmament, the sole multilateral organ for disarmament for more than seven years, had been overcome.
ولا يمكن التوصل إليها إلا بوضع حد للجمود الذي يشل مؤتمر نزع السلاح منذ أكثر من سبع سنوات، وهو الجهاز المتعدد الأطراف الوحيد في ميدان نزع السلاح.
-
It should also be recognized that the multilateral character of this body has in the past clarified the complexities attendant upon disarmament, especially in its nuclear dimension, and facilitated arms limitation treaties.
وينبغي الاعتراف أيضا بأن طابع هذا الجهاز المتعدد الأطراف أوضح في الماضي التعقيدات التي ترتبط بعملية نزع السلاح، وبخاصة في بعدها النووي، ويسَّر إبرام معاهدات الحد من الأسلحة.
-
This stalemate has called into question its credibility as the sole multilateral negotiating body in this field.
وأثار هذا المأزق الشك في مصداقية المؤتمر بوصفه الجهاز التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في هذا المضمار.
-
(b) Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT);
- انعدام الإرادة السياسية التي تتيح إحراز تقدم في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وهو الجهاز المتعدد الأطراف الوحيد المكلف من قبل المجتمع الدولي بالتفاوض بشأن إبرام صكوك دولية ملزمة قانونيا في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.